-
1 giorno
m daygiorno di arrivo/partenza arrival/departure dategiorno di paga paydaygiorno feriale weekday, working daygiorno festivo (public) holidayilluminato a giorno floodlitl'altro giorno the other dayogni giorno every daya giorni ( fra pochi giorni) in a few days (time)al giorno a dayal giorno d'oggi nowadaysin pieno giorno in broad daylightdi giorno by day* * *giorno s.m.1 ( periodo di 24 ore) day: un giorno d'estate, a summer day; un giorno di pioggia, a rainy day; giorno festivo, holiday; giorno lavorativo, feriale, workday (o working day); giorno libero, di riposo, day off; i miei giorni liberi sono..., my free days are...; un bambino di pochi giorni, a baby a few days old; la carica di questo orologio dura tre giorni, this watch goes for three days without having to be wound up; che giorno è oggi?, what's the date today? (o what's today's date?); che giorno parti?, what day are you leaving?; per partire, un giorno vale l'altro, one day is as good as the next for leaving; lavora 8 ore al giorno, he works eight hours a day (o an eight-hour day); lavora tutto il ( santo) giorno, he works all day (o all day long o the whole day); si sveglia tutti i giorni alle 8, he wakes up at 8 every day; mancano ancora molti giorni alla fine della vacanza, there's still a long way to go before the end of the holiday; è in ospedale da molti giorni, he has been in hospital for many days now; lo so già da molti giorni, I've known about it for a few days (o for quite a long time) now; l'ho visto l'altro giorno, ( l'altro ieri) I saw him the day before yesterday; ( qualche giorno fa) I saw him the other day; l'ho visto qualche giorno fa, I saw him a few days ago; l'ho visto il giorno dopo e stava già meglio, I saw him the day after and he was already better; due volte al giorno, twice a day; un giorno sì e uno no, every other day; un giorno ti dirò, some day I'll tell you; e un ( bel) giorno partì..., and one day he left // un giorno o l'altro ti pentirai di questa scelta, one of these days (o sooner or later) you'll regret this choice; ti verrò a trovare un giorno o l'altro, uno di questi giorni, one of these days I'll come and see you // un giorno dopo l'altro, giorno dopo giorno, day after day // è sparito da un giorno all'altro, he disappeared overnight; ci è capitato tutto da un giorno all'altro, it all happened overnight (o very suddenly); potrebbe succedere da un giorno all'altro, it could happen at any moment (o any moment now) // migliora di giorno in giorno, he's getting better and better each day (o day by day) // la situazione va affrontata giorno per giorno, the situation has to be dealt with on a day to day basis // il suo amore per lui diminuiva giorno dopo giorno, day by (o after) day her love for him grew weaker and weaker // è questione di giorni e sapremo chi ha vinto, we'll know who has won in a few days' time // arriverà a giorni, he'll be arriving any day now // a giorni è allegro, a giorni è triste, sometimes (o at times) he is cheerful, sometimes (o at times) he is sad // al giorno d'oggi, ai giorni nostri, nowadays (o at the present time) // (da) oggi a otto ( giorni), otto giorni (da) oggi, today week (o a week from today) // il dirottamento del jumbo è il fatto del giorno, the jumbo hijack is today's big event (o main story); l'uomo del giorno, the man of the moment // di tutti i giorni, for everyday use; everyday: un servizio di piatti per tutti i giorni, a set of plates for everyday use; sono problemi di tutti i giorni, they are everyday problems // mettere qlcu. a giorno di qlco., to acquaint s.o. with sthg.; essere a giorno di qlco., to be acquainted with sthg. // ho conosciuto giorni migliori, I have seen better days // finì i suoi giorni in ospedale, he ended his days in a hospital // avere i giorni contati, (fig.) to be at death's door // il giorno dei morti, All Soul's Day // il giorno del Signore, the Lord's Day // il buon giorno si conosce dal mattino, (prov.) you can tell the day from the morning2 ( ore di luce) day, daylight: i giorni si stanno allungando, the days are drawing out; di giorno, by day; studia giorno e notte, he studies night and day; sta facendo giorno, day is dawning; sul far del giorno, at the break of day; è ancora giorno, it's still day (light); al cadere del giorno, at sunset // luce del giorno, daylight; fare qlco. alla luce del giorno, (fig.) to do sthg. in broad daylight; la sua innocenza è chiara come la luce del giorno, (fig.) his innocence is crystal clear // giorno pieno, fatto, broad daylight; la rapina è avvenuta in pieno giorno, the robbery took place in broad daylight; si alzò a giorno fatto, he got up late in the morning (o when it was broad daylight) // illuminato a giorno, floodlit (o brightly lit); l'illuminazione della piazza era a giorno, the square was floodlit // tra i loro racconti ci corre quanto dal giorno alla notte, their two versions are as different as chalk and cheese // fare di notte giorno, to be a night bird (o a night owl)3 (astr.) day: giorno civile, calendar (o civil) day; giorno solare, calendar day; giorno solare vero, apparent solar day4 (comm., econ., fin.) day; date: giorno di consegna, delivery day; giorno di mercato, market day; giorno di paga, payday; (amm.) ultimo giorno utile, last clear day; giorni data, after date; a 30 giorni data, at 30 days after date; (mar.) giorni di controstallie, demurrage days // dare gli otto, i quindici giorni, to give a week's, a fortnight's notice // (econ.): essere all'ordine del giorno, to be on the agenda; giorno di chiusura del bilancio, balance-sheet date; giorno uomo, man-day; giorni lavorativi ( operativi), stream days; giorni consecutivi, running days // ( banca): giorno di valuta, value date; giorni di scadenza, term days; giorni di grazia, ( giorni di tolleranza concessi per i pagamenti) days of grace // ( Borsa): giorno dei compensi, di liquidazione, settlement ( o settling) day; giorno dei riporti, continuation ( o contango o making-up) day; giorno di presentazione fogli, name day; giorni intermedi, intermediate days* * *['dʒorno]sostantivo maschile1) dayogni quindici -i — every two weeks o fortnight BE
che giorno è oggi? — (della settimana) what day is it today? (del mese) what's the date today? what's today's date?
un giorno o l'altro — some day, one day
da un giorno all'altro — [ essere atteso] any day (now); [ cambiare] overnight, from one day to the next
ai -i nostri o al giorno d'oggi — nowadays, today
2) (ore di luce) daylight, daytimesul far del giorno — at the break of day, at daybreak
•giorno feriale — weekday, workday, working day
giorno del Giudizio — relig. Judgment Day, day of judgment, doomsday
giorno di paga — payday, account day
••tutti i santi -i — every blessed o single day, each and every day
* * *giorno/'dʒorno/ ⇒ 19sostantivo m.1 day; fra otto -i in a week('s time); ogni quindici -i every two weeks o fortnight BE; a due -i di treno two days away by train; due voli al giorno two daily flights; giorno per giorno day by day; verranno -i migliori better times will come; che giorno è oggi? (della settimana) what day is it today? (del mese) what's the date today? what's today's date? è il giorno in cui faccio la spesa it's my shopping day; un giorno o l'altro some day, one day; un bel giorno one fine day; tornerà a -i he'll be back in a few days; da un giorno all'altro [ essere atteso] any day (now); [ cambiare] overnight, from one day to the next; notizia del giorno news of the day; ai -i nostri o al giorno d'oggi nowadays, today2 (ore di luce) daylight, daytime; di giorno by o in daylight, in the daytime; sul far del giorno at the break of day, at daybreak; fare giorno to dawn; in pieno giorno in broad daylightandare a -i to depend on the day; tutti i santi -i every blessed o single day, each and every day; tutto il santo giorno the whole blessed day; tra i due ce ne corre quanto dal giorno alla notte they are as different as chalk and cheese\giorno di chiusura closing day; giorno feriale weekday, workday, working day; giorno festivo holiday; giorno del Giudizio relig. Judgment Day, day of judgment, doomsday; giorno lavorativo→ giorno feriale; giorno di paga payday, account day. -
2 estate sf
[es'tate]d'estate o in estate — in (the) summer
PAROLA CHIAVE: estate non si traduce mai con la parola inglese estateun giorno d'estate — one summer's day, one day in summer
-
3 estate
sf [es'tate]d'estate o in estate — in (the) summer
PAROLA CHIAVE: estate non si traduce mai con la parola inglese estateun giorno d'estate — one summer's day, one day in summer
-
4 di
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *di2/di/m. e f.inv.(lettera) d, D. -
5 dì
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *dì/di/m.inv.lett. day. -
6 che
1. adj whata che cosa serve? what is that for?che brutta giornata! what a filthy day!2. pron persona: soggetto whopersona: oggetto who, that, formal whomcosa that, whichche? what?ciò che whatnon c'e di che don't mention it, you're welcome3. conj dopo il comparativo thansono tre anni che non la vedo I haven't seen her for three years* * *che1 agg.interr. ( quale) what ( riferito a numero indeterminato di cose o persone); which ( riferito a numero limitato di cose o persone): che libri leggi?, what (kind of) books do you read?; che libro preferisci tra questi?, which book do you like best?; che musica ti piace?, what music do you like?; che tipo è?, what kind of a person is he?; che vestito mi metto stasera?, what shall I wear tonight? // che ora è?, what time is it (o what's the time)?◆ pron.interr. ( che cosa) what: che è questo?, what's this?; che fai?, what are you doing?; che guardi?, what are you looking at?; che hai?, what's the matter with you?; che importa?, why bother about it?; non so che dire, I don't know what to say; che altro ( c'è)?, what else (is there)? // che succede?, what's going on? // che è che non è, all of a sudden // a che ( pro)?, what for (o to what purpose)?che1 agg.escl.1 ( quale, quali) what; (con s. che in inglese ammettono il pl.) what a: che bella giornata!, what a lovely day!; che bella notizia mi hai dato!, what good news you've given me!; che simpatico quel vostro amico!, what a nice person that friend of yours is!; che mascalzone!, what a rascal!; che musica meravigliosa!, what wonderful music!; che seccatura!, what a nuisance!; che pazienza ci è voluta per convincerla!, what a lot of patience it took to persuade her!; che idee!, what ideas!; che ingenui siamo stati!, what fools we were!; che vergogna!, what a disgrace!2 ( come) how: che strano!, how strange!; che bello!, how lovely!◆ pron.escl. ( che cosa) what: che dici!, what are you saying!; guarda che mi doveva capitare!, just look what's happened to me!; che mi tocca sentire!, what's this I hear?; ''Ti sei divertito?'' ''Altro che!'', ''Did you have a good time?'' ''And how!''◆ inter. (fam.) what!: ''Che! Stai scherzando?'', ''What! Are you kidding?''.che1 pron.indef. ( qualcosa) something: le sue parole avevano un che, un non so che di profetico, there was something prophetic about his words // non (un) gran che, ( non molto) not much, not up to much: non ho combinato (un) gran che, I didn't get much done; la commedia non era (un) gran che, the play wasn't up to much.che1 pron.rel.invar.1 (con funzione di sogg.) who, that ( riferito a persone); which, that ( riferito ad animali e cose): il signore che è entrato ora è il nuovo direttore, the man who (o that) has just come in is the new director; il ragazzo che studiava con me ha cambiato scuola, the boy who (o that) studied with me has changed school; l'ultimo che entra chiuda la porta, per favore, will the last one who comes in (o the last one to come in) please shut the door; gli atleti che sono iscritti alla prossima gara si presentino subito alla linea di partenza, the athletes (who are) entered for the next race should report to the starting line at once; non trovo nessuno che sia in grado di risolvere questo problema, I can't find anyone (who is) capable of solving this problem; c'è qualcuno che sa come funziona questa macchina fotografica?, is there anybody that (o who) knows how this camera works?; il cavallo che ha vinto la corsa era il favorito, the horse that (o which) won the race was the favourite; dammi il libro che sta sulla scrivania, give me the book that's on the desk; i volumi che trattano di anatomia sono nell'ultimo scaffale a destra, the books that deal (o the books dealing) with anatomy are on the top shelf, right-hand side; Dante Alighieri, che nacque a Firenze nel 1265, è il massimo poeta italiano, Dante Alighieri, who was born in Florence in 1265, is Italy's greatest poet; la Torre di Londra, che fu costruita da Guglielmo il Conquistatore, è un castello normanno, the Tower of London, which was built by William the Conqueror, is a Norman castle // colui che, coloro che, → colui, coloro // ciò che, what // tutto ciò che, all that2 (con funzione di compl. ogg.; gener. è omesso in inglese) who, (form.) whom, that ( riferito a persone); which, that ( riferito ad animali e cose): sei proprio la persona che volevo vedere, you're the very person (that o who) I wanted to see; avete mangiato tutta la frutta che ho comprato?, have you eaten all the fruit (that) I bought?; eccoti i libri che mi avevi prestato, here are the books (that) you lent me; tutti gli animali che abbiamo citato sono in via di estinzione, all the animals (that) we have mentioned are endangered species; i solisti che abbiamo sentito ieri sera sono famosi in tutto il mondo, the soloists (that) we heard last night are world famous; l'argomento che stiamo per affrontare è della massima importanza, the subject (that) we're about to deal with is of the utmost importance; l'illustre ospite, che abbiamo l'onore di presentarvi, è nientemeno che il Presidente, our distinguished guest, who (m) we are honoured to present to you, is none other than the President; il duomo di Milano, che visiteremo domani, è un capolavoro di architettura gotica, Milan cathedral, which we shall visit tomorrow, is a masterpiece of Gothic architecture ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1 e 2, quando il pron. che introduce una frase incidentale, viene tradotto con who (m) o which, e non può essere omesso3 (in correl. con stesso, medesimo) as, that: ha dato la stessa risposta che ho dato io, he gave the same answer (as o that) I did; è accaduta la stessa cosa che era accaduta ieri, the same thing happened as (o that) had happened yesterday; incontrerete le stesse difficoltà che abbiamo incontrato noi, you'll meet the same difficulties (as o that) we did4 (fam.) ( col valore di in cui, con cui, per cui): il giorno che arrivò era il 1o di agosto, the day he arrived was 1st August; ricordi l'estate che ci siamo incontrati?, can you remember the summer we met?; l'ultima volta che lo vidi era molto depresso, the last time I saw him he was very depressed; con quello stipendio ha di che vivere agiatamente, he can live comfortably on that salary; non ha proprio di che lamentarsi, he has nothing at all to complain about // non c'è che dire, you only have to say // non c'è di che, ( forma di cortesia) don't mention it // paese che vai usanze che trovi, (prov.) when in Rome (do as the Romans do)5 il che, ( la qual cosa) which: beve come una spugna, il che gli fa male alla salute, he drinks like a fish, which is bad for his health; ha superato la prova, del che ci siamo tutti rallegrati, he passed the test, which delighted us all; cominciò ad alzare la voce, al che gli ordinai di uscire dalla stanza, he started raising his voice, at which I ordered him out of the room; non si sono fatti più vivi, dal che deduco che si sono trasferiti altrove, they haven't shown up any more, from which I presume that they've moved elsewhere // dopo di che, after which, and then; afterwards◆ agg. ( quale) that: da trenta che erano, solo dieci sono arrivati alla fine del corso, out of the original thirty, only ten completed the course; da quel colosso che era, è diventato pelle e ossa, from the giant he was, he has become all skin and bones.che2 cong.dichiarativa1 (dopo verbi che esprimono opinione; in inglese è spesso omessa) that: dicono che la luna sia abitata, they say (that) the moon is inhabited; so che tu cercherai di comprendermi, I know you'll try to understand; sono certo che arriveremo in tempo, I'm sure (that) we'll get there on time2 (dopo verbi di volontà non si traduce e richiede la costruzione oggettiva: compl. ogg. + inf. del verbo): voglio che ( lui) venga immediatamente, I want him to come at once; vuoi che ti accompagni?, do you want me to go with you?; volevano che (io) restassi a cena, they wanted me to stay to dinner; vorrei che mi dicessi come la pensi, I'd like you to tell me what you think // avrei tanto voluto che ci fossi anche tu, I wish you'd been there◆ cong.consecutiva ( spesso in correlazione con così, tanto, tale; in inglese può essere omessa) that: ero così stanco che mi addormentai, I was so tired (that) I fell asleep; c'era una tale nebbia che non si distinguevano le case di fronte, it was so foggy (that) you couldn't see (the houses) across the street◆ cong.compar. than: ha più denaro che cervello, he has more money than sense; è più furbo che intelligente, he's more crafty than intelligent; nell'albergo c'erano più stranieri che italiani, there were more foreigners than Italians in the hotel◆ cong. causale ( in inglese non si traduce): copriti che fa freddo, wrap up warm, it's cold outside◆ cong. finale ( in inglese è spesso omessa) that: bada che non si faccia male, mind he doesn't get hurt; fate in modo che non si accorga di niente, make sure (that) he doesn't notice anything◆ cong.temporale ( quando) when; ( da quando) since, for; ( dopo che) after: arrivai che era già partito, he'd already left when I got there; è da Natale che non abbiamo sue notizie, we haven't heard from him since Christmas; sono due anni che non si vedono, they haven't seen each other for two years // ogni volta che, whenever // una volta che, once: una volta che hai imparato la tecnica, l'uso del computer non è difficile, once you've learnt the technique, it isn't hard to use the computer◆ cong.eccettuativa only, but: non ho che pochi euro, I've only got a few euros; non hai che dirmelo, you only have to tell me; non ho potuto far altro che accettare, I could do nothing but accept; non fa che dire sciocchezze, he talks nothing but nonsense; non potevo fare altrimenti che così, there was nothing else (that) I could do.* * *[ke]1. pron1) (relativo: persona: soggetto) who, (oggetto) whom, that, (cosa, animale) which, that (spesso omesso)i bambini che vedi nel cortile — the children whom o that you see in the yard
il giorno che... — the day (that)...
il libro che è sul tavolo — the book which o that is on the table
2) (la qual cosa) whichdovrei ottenere il massimo dei voti, il che è improbabile — I would have to get top marks, which is unlikely
3)quell'uomo ha un che di losco — there's something suspicious about that mannon so che — an indefinable somethingquel film non era un gran che — that film was nothing special
quella ragazza ha un non so che di affascinante — there's something fascinating about that girl
4) (interrogativo) what2. agg1) (interrogativo) what, (di numero limitato) whichche vestito ti vuoi mettere? — what (o which) dress do you want to put on?
2) escl whatguarda in che stato sei ridotto! — look at the mess you're in!
3. cong1) (con proposizioni subordinate) that (talvolta omesso)nasconditi qui che non ti veda nessuno — hide here, so nobody can see you
so
che tu c'eri — I know (that) you were thereche tu venga — I want you to come2)mi sono svegliato che era ancora buio — it was still dark when I woke upsono anni che non lo vedo — I haven't seen him for o in years, it's years since I saw him
era appena uscita di casa che suonò il telefono — she had no sooner gone out than o she had hardly gone out when the telephone rang
arrivai che eri già partito — you had already left when I arrived
3)(in frasi imperative, in concessive)
che venga pure! — let him come by all means!4)che sia stupido — not that he's stupidche non mi interessi la commedia, è che sono stanco e vorrei andare a letto — it's not that the play doesn't interest me, it's just that I'm tired and I'd like to go to bedche tu venga o no, noi partiamo lo stesso — we're leaving whether you come or not
5) (comparativo: con più, meno) thanè più furbo che intelligente — he's more cunning than intelligent
See:non,più,meno,* * *I 1. [ke]1) (soggetto) (persona) who, that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, whichil cane, che mi aveva riconosciuto, si avvicinò — the dog, which had recognized me, came up
comparve un uomo che portava un cappello — a man appeared, wearing a hat
2) (oggetto) (persona) who, whom form., that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, whichè la donna più bella che (io) abbia mai visto — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
non c'è di che! — (formula di cortesia) you're welcome! don't mention it! (con valore temporale)
l'estate che ci siamo conosciuti — the summer when o in which we met
4) (con avverbi di luogo, di tempo)5) il che (cosa che) which2.aggettivo interrogativo1) (quale) what; (entro un gruppo ristretto) which2) che cosa what3. 4.aggettivo esclamativo5. 6. II [ke]che strano, bello! — how odd, lovely!
1) (dichiarativa) thatè probabile che venga — he is likely to come; (dopo verbi di volontà o comando)
la musica era così forte che... — the music was so loud that
3) (causale)vestiti, che usciamo — get dressed, (because) we're going out
4) (concessiva)non che non fosse contento, ma — he wasn't unhappy, but
5) (finale)6) (temporale)ogni volta che vieni — every time you come; (finché)
7) (imperativa, ottativa)8) (limitativa)non hanno il diritto, che io sappia, di intervenire — they have no right, as far as I know, to intervene
sia che..., sia che... — either...or...
10) (interrogativa)* * *che1/ke/1 (soggetto) (persona) who, that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, which; il cane, che mi aveva riconosciuto, si avvicinò the dog, which had recognized me, came up; e tu che pensavi di risparmiare! you were the one who thought (you were going) to save money! comparve un uomo che portava un cappello a man appeared, wearing a hat; è lui che me lo ha detto it was him who told me; lo sentii che parlava con Marco I heard him speaking to Marco2 (oggetto) (persona) who, whom form., that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, which; è la donna più bella che (io) abbia mai visto she's the most beautiful woman (that) I've ever seen; non mi piace la macchina che hai comprato I don't like the car (that) you've bought; stupido che sei! you silly thing! you fool!3 (complemento indiretto) non ha neanche di che mangiare he doesn't even have enough for food; non c'è di che! (formula di cortesia) you're welcome! don't mention it! (con valore temporale) l'estate che ci siamo conosciuti the summer when o in which we met4 (con avverbi di luogo, di tempo) fu allora che it was then that; è qui che si rilasciano i passaporti? is it here that they issue passports?5 il che (cosa che) which1 (quale) what; (entro un gruppo ristretto) which; di che colore è? what colour is it? che medaglie ha vinto? which medals did he win?2 che cosa what; che cosa fai? what are you doing? che cosa c'è? what's up? che cosa? non ho sentito what? I didn't hear; a che cosa stai pensando? what are you thinking of o about?what; che fai? what are you doing? che dire? what shall I say? che fare? what is to be done? che c'è di nuovo what's new?che strano, bello! how odd, lovely! che uomo! what a man! che coraggio! what courage!ma che mi tocca sentire! what I have to listen to! che! vai già via? what? are you off already?aveva un che di strano there was something weird about him; non ha fatto un gran che he didn't do a great deal.\See also notes... (che.pdf)————————che2/ke/1 (dichiarativa) that; penso che dovrebbe cambiare mestiere I think (that) he should do another job; so che è vero I know it's true; è probabile che venga he is likely to come; (dopo verbi di volontà o comando) papà vuole che andiamo con lui dad wants us to go with him; vorrei che fossi qui I wish you were here2 (consecutiva) in modo che capisca so that he can understand; la musica era così forte che... the music was so loud that...3 (causale) vestiti, che usciamo get dressed, (because) we're going out4 (concessiva) non che non fosse contento, ma he wasn't unhappy, but5 (finale) sta' attento che non cada mind that it doesn't fall6 (temporale) sono dieci anni che ci frequentiamo we've known each other for ten years; ogni volta che vieni every time you come; (finché) aspetto che parta I'm waiting for him to leave7 (imperativa, ottativa) che non se ne parli più let's hear no more about this; che Dio abbia misericordia di noi! (may) God have mercy on us!8 (limitativa) non hanno il diritto, che io sappia, di intervenire they have no right, as far as I know, to intervene9 (correlativa) che venga o no whether he comes or not; sia che..., sia che... either...or...; sia io che mio marito siamo vegetariani both myself and my husband are vegetarians10 (interrogativa) che mi sia ingannato? maybe I got it wrong11 (nelle comparative) è più diligente che dotato he's more diligent than gifted; studio più che posso I study as much as I can. -
7 finire
1. v/t finish, endfiniscila! stop it!2. v/i end, finish (in in)andrà a finire male cosa this will all end in tearspersona he/she will come to no good* * *finire v. intr.1 to finish, to end, to come* to an end: come finisce il romanzo?, how does the novel end?; la guerra finì nel 1648, the war finished in 1648; tutto finirà felicemente, everything will end happily; questo film non finisce più!, this film is never-ending! // finire in bellezza, to come to a triumphant end // e non finisce qui!, ( come minaccia) it won't end here! // tutto è bene ciò che finisce bene, (prov.) all's well that ends well2 ( cessare, interrompersi) to finish, to stop, to come* to a stop: a sera il bombardamento finì, in the evening the bombing stopped; è finito di piovere, it has stopped raining; questo gioco sleale deve finire, this unfair play must stop; far finire qlco., to put an end to sthg.3 ( andare a) finire, ( sfociare) to end up; ( di fiume) to flow* into (a place); ( di strada) to lead* to (a place); (fig.) to turn out, to end: quella avventura finì, andò a finire in tragedia, that adventure ended in tragedy; finirà in prigione, he will end up in prison // attento che finisci male!, ( a un bambino) look out or it will all end in tears; temo che quel ragazzo finirà male, I'm afraid that boy will come to a bad end // non vorrei finire nel ridicolo, I would not like to make a fool of myself // finire in fumo, (fig.) to come to nothing4 ( seguito da con, per più infinito) to end (up) by (doing), to finish by (doing): finì col comperare altre due poltrone, he ended by buying two more armchairs; finimmo col cedere, in the end we gave in // farla finita con, to put an end to: bisogna farla finita con questa storia, we must put an end to this business6 (gramm.) to end: l'infinito della prima coniugazione latina finisce in 'are', the infinitive of the first Latin conjugation ends in 'are'7 ( consumarsi, esaurirsi) to run* out; ( mediante vendita) to sell* out: la prima edizione di questo libro è finita in tre giorni, the first edition of this book (was) sold out in three days; il caffè è finito ieri, the coffee ran out yesterday8 (fam.) ( cacciarsi) to get* to: non trovo i miei occhiali, sai dove sono finiti?, I can't find my glasses, do you know where they've got to?; Dove eri andato a finire, dove eri finito? é tanto che non ti vedo, Where did you get to? I haven't seen you for ages9 andare a finire, ( mirare, tendere) to get* at: non capisco dove vuole andare a finire con le sue allusioni, I can't understand what he's getting at◆ v.tr.1 ( concludere, terminare) to finish; to end; ( completare) to complete; ( concludere) to conclude: hai finito i compiti?, did you finish your homework?; perché non finisci il tuo discorso?, why don't you finish what you were saying?; finì la lettera con una richiesta di denaro, he closed (o ended) his letter with a request for money; ho finito di leggere il tuo libro ieri, I finished reading your book yesterday; hai finito di fare colazione?, have you finished breakfast?; finire le consultazioni elettorali, to complete (o conclude) the elections; finì i suoi giorni in un paesino sperduto, he ended his days in a godforsaken little village; ha finito di soffrire, his suffering is over (o ended)2 ( smettere) to stop (sthg., doing): (la) finisci di gridare così?, why don't you stop (o leave off) shouting like that?; non la finiva più di raccontarmi la sua versione, he went on and on telling me his version // finiscila!, stop it! // è ora di finirla!, it's time to put a stop to it!3 ( esaurire) to finish, to run* out (of sthg.); ( vender per intero) to sell* out: ho finito le sigarette, I've finished the cigarettes; abbiamo quasi finito la benzina, we are running out of petrol; ben presto finimmo il denaro, we soon ran out of money (o through the money)4 ( uccidere) to kill; (fam.) to finish (off); ( dare il colpo di grazia) to give* the deathblow, to dispatch.finire s.m. end, close: sul finire dell'estate, near (o towards) the end of summer; la tragedia è sul finire, the tragedy is drawing to an end.* * *[fi'nire]1) (gen) to finish, end, (pioggia, neve) to stop, ceaseun altro giorno è finito — another day is over o has come to an end
è finito di piovere/nevicare — it has stopped raining/snowing
finire bene/male — (film, libro) to have a happy/an unhappy ending
finire male — (persona) to come to a bad end
finire per o col fare qc — to end up (by) doing sth
dov'è andato a finire quel libro?; dov'è finito quel libro? — where has that book got to?
dove vuoi andare a finire con questo discorso? — what are you driving o getting at?
è finita! — (non c'è rimedio) it's all over!
finire in galera — to end up o finish up in prison
2) (esaurirsi) to be finishedl'olio è finito — we have run out of oil, there's no oil left
2. vtfinisci la minestra — finish o eat up your soup
2) (smettere) to stop3) (dare il colpo di grazia) to finish off4) (rifinire) to finish off, put the finishing touches to5) fam3. sm(fine) end* * *I 1. [fi'nire]verbo transitivo1) (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2) (smettere, interrompere) to cease, to stop3) (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4) (uccidere) to finish off [animale, persona]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to endhai finito? — have you done o finished? are you done?
l'inverno non finisce più — the winter seems endless o never-ending
3) colloq. (sparire, concludersi)dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare — I'll end up paying
4) finire con, finire per to come* to5) colloq. finirlafiniscila! — stop o cheese it! give over!
••II [fi'nire]sostantivo maschile end* * *finire1/fi'nire/ [3]1 (terminare) to finish, to complete [capitolo, compito, costruzione, frase, lavoro, studi]; to get* through [libro, correzioni]2 (smettere, interrompere) to cease, to stop; finire di parlare to stop talking; non finisci mai di sorprendermi! you never cease to amaze me!3 (consumare, esaurire) to finish [pasto, sigaretta]; to get* through, to use up [ provviste]; to use up, to run* out of [cibo, soldi]4 (uccidere) to finish off [animale, persona](aus. essere, avere)1 (concludersi) to conclude, to come* to an end; [concerto, incontro, stagione] to finish, to close; [giorno, guerra, libro] to end; per finire in conclusion; hai finito? have you done o finished? are you done? finire di bere to drink up; il film finisce bene the film has a happy ending; l'inverno non finisce più the winter seems endless o never-ending; delle discussioni a non finire endless discussions; con te non ho ancora finito! I'm not through with you yet!2 (terminare in) finire in una zuffa to end in a brawl; finire in un vicolo cieco to come to a dead end (anche fig.)3 colloq. (sparire, concludersi) dov'è finito o dov'è andato a finire il mio ombrello? where has my umbrella got to? where did my umbrella go? finirà in prigione he'll end up in prison; (andare a) finire bene to turn out well; finire male to come to no good; finirà che dovrò pagare I'll end up paying4 finire con, finire per to come* to; finire per credere to come to believe; finirai per farti male you'll end up hurting yourself5 colloq. finirla finiscila! stop o cheese it! give over! è ora di finirla! it's time to put a stop to it! non la finiva più! he went on and on!finire in bellezza to go out with a bang; finire in una bolla di sapone to come to nothing; (la cosa) non finisce qui! you haven't heard the last of this!————————finire2/fi'nire/sostantivo m.end; sul finire dell'estate towards the end of the summer. -
8 zona
f zone, areazona di libero scambio free trade areazona disco short-stay parking areazona industriale industrial areazona pedonale pedestrian precinctzona residenziale residential areazona verde green belt* * *zona s.f.1 zone; ( regione) belt, region; ( area) area: una zona illuminata, a lit-up area; zona di luce, d'ombra, area of light, of shade; zona artica, temperata, torrida, arctic, temperate, torrid zone; zona sismica, earthquake zone; la zona del cotone, del grano, the cotton, the wheat belt; zona degli alisei, trade-wind belt; zona di alta, bassa pressione, high, low pressure zone; zona agricola, agricultural area; zona industriale, industrial area, ( di città) industrial estate (o park); zona depressa, depressed (o distressed) area; zona arretrata, sottosviluppata, backward area; zona residenziale, residential area; vive in una bella zona di Milano, he lives in a nice part of Milan; zona popolare, povera, poor area; zona malfamata, notorious district; zona portuale, port area; zona doganale, customs area; zona pedonale, pedestrian precinct; zona di parcheggio, parking area; zona del silenzio, zone of silence; zona verde, green area; zona d'influenza, zone of influence // zona calda, (fig.) hot spot (o flash point) // zona giorno, ( di abitazione) the living room/kitchen area; zona notte ( di abitazione) the bedroom/bathroom area // (dir.) zona franca, duty free zone // (aer.): zona di atterraggio, landing area; zona di segnalazione, signal area // (mil.): zona di guerra, war zone; zona di alloggiamento, quartering area; zona minata, mined area; zona morta, dead ground3 (inform.) zone; area; box.* * *['dzɔna]sostantivo femminilezona pianeggiante — flat area o region
zona montuosa — alpine o mountain o mountainous area
in questa zona piove molto spesso — it rains very often here o in these parts
di zona — [commissariato, agente] area
direttore di zona — district o area manager
2) (parte di superficie) area, patch3) amm. area, territory, patch4) sport zone5) med. zone, area•zona blu — aut. = in some city centres, restricted access area with pay parking
zona calda — hot spot, flash point
zona di combattimento — battle o combat zone
zona industriale, industrializzata — (di città) industrial park o compound o estate BE; (di nazione) industrial belt
zona d'ombra — (di radar) blind area; fig. grey area
zona verde — green belt, green area
* * *zona/'dzɔna/sostantivo f.1 (area) zone, area; (regione) zone, region, district; zona pianeggiante flat area o region; zona montuosa alpine o mountain o mountainous area; una zona della città a part of the town; nella zona di Torino in the Turin region; in questa zona piove molto spesso it rains very often here o in these parts; di zona [commissariato, agente] area; direttore di zona district o area manager; essere in zona to be in the neighbourhood; essere della zona to live in the neighbourhood2 (parte di superficie) area, patch3 amm. area, territory, patch4 sport zone; difesa a zona zone defence5 med. zone, areazona blu aut. = in some city centres, restricted access area with pay parking; zona calda hot spot, flash point; zona di combattimento battle o combat zone; zona commerciale shopping precinct; zona giorno living area; zona industriale, industrializzata (di città) industrial park o compound o estate BE; (di nazione) industrial belt; zona notte sleeping area; zona d'ombra (di radar) blind area; fig. grey area; zona pedonale pedestrian precinct; zona residenziale residential area; zona verde green belt, green area. -
9 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
10 essere
1. v/i beessere di ( provenire di) be or come fromessere di qualcuno ( appartenere a) belong to someonelei è di Roma she is or comes from Romeè di mio padre it is my father's, it belongs to my fatherc'è there isci sono there aresono io it's mecosa c'è? what's the matter?, what's wrong?non c'è di che! don't mention it!chi è? who is it?ci siamo! here we are!sono le tre it's three o'clocksiamo in quattro there are four of usse fossi in te if I were yousarà! if you say so!2. v/aux: siamo arrivati alle due we arrived at two o'clocknon siamo ancora arrivati we haven't arrived yetè stato investito he has been run over3. m beingessere umano human being* * *essere v.ausiliare1 ( con funzione di copula) to be*: sono italiano, I'm Italian; sei molto gentile, you're very kind; è un uomo fortunato, he's a lucky man; la porta è aperta, the door is open; è una vecchia storia, it's an old story; siamo buoni amici, we're good friends; siete francesi?, are you French?; il cielo era sereno, the sky was clear; non essere sgarbato, don't be rude; è interessante quell'articolo?, is that article interesting?; non è giusto, it isn't fair; sarà difficile trovarli, it will be hard to find them; fu un vero successo, it was a great success; questo non è vivere!, this is no life!; è notte, è mattina, it's night, it's morning; era una bellissima giornata, it was a beautiful day; era già tardi, it was already late; era il 1o di luglio, it was the 1st July; è Pasqua, Natale, it's Easter, Christmas; domani è il compleanno della mamma, it's my mother's birthday tomorrow2 ( nella coniugazione passiva) to be*: sei desiderato al telefono, you're wanted on the phone; la discoteca è frequentata da giovanissimi, the disco is popular with teenagers; il Presidente della Repubblica è eletto ogni 4 anni, the President of the Republic is elected every 4 years; la riunione si è tenuta nella Sala dei Congressi, the meeting was held in the Congress Hall; lo zar Pietro I fu detto il Grande, Tsar Peter I was called the Great; furono accusati di tentato omicidio, they were charged with attempted murder; la casa sarà completamente ristrutturata, the house is to be completely remodelled; dopo essere stato riconosciuto colpevole, fu condannato all'ergastolo, after being found guilty, he was sentenced to life imprisonment; quando sarà inaugurata la mostra?, when will the exhibition be inaugurated?; non è ancora stato reso noto il numero delle vittime, the number of victims is not yet known3 (nei tempi composti della coniugazione attiva di verbi intransitivi, riflessivi e impersonali) to have: è appena arrivato, he has just arrived; non sono ancora partiti, they haven't left yet; che cosa è avvenuto?, what has happened?; che n'è stato di lui?, what has become of him?; è molto invecchiato, he has aged a great deal; è piovuto tutto il giorno, it's been raining all day long; è piovuto parecchio in questi giorni, it has rained a great deal in the last few days; se fossi stato avvisato in tempo, sarei venuto alla riunione, if I had been informed in time, I would have come to the meeting; la temperatura si è notevolmente abbassata, the temperature has shot down; si è avuto un forte calo nelle vendite, there has been a sharp drop in sales; mi ero appena svegliato, I had just woken up; ci eravamo già incontrati, we had met before; saranno state le tre di notte, it must have been three o'clock in the morning4 (con un v. servile) to have: non sarei potuto venire comunque, I wouldn't have been able to come anyway; è dovuto partire improvvisamente, he has had to leave unexpectedly; ci siamo dovuti accontentare di una camera singola, we have had to make do with a single room◆ v. intr.1 ( esistere) to be*, to exist: Dio è, God exists; penso, dunque sono, I think, therefore I am; essere o non essere, to be or not to be2 ( accadere, avvenire) to be*; to become*, to happen: che cosa è stato?, what was it?; quand'è stato?, when was it?; fu nell'estate del '78, it was (o it happened) in the summer of '78 // e fu così che conobbi mio marito, that's how I met my husband // quel ch'è stato è stato, let bygones be bygones // sia quel che sia, sia come sia, be that as it may (be) // sarà quel che sarà, what (ever) will be will be // che ne sarà di noi?, what's to become of us?; che n'è stato di lui?, what has become of him? // com'è come non è, all of a sudden // ebbene, sia!, well, so be it! // come che sia, whatever happens // così sia, let it be // come se niente fosse, as if nothing had happened3 ( consistere) to consist, to lie*: la felicità non è nella ricchezza, happiness doesn't lie in riches; il problema era che si doveva decidere subito, the trouble lay in having to decide at once // il bello è che..., the interesting thing is that... // il fatto è che..., the fact is that...4 ( costare, valere, pesare) to be: ''Quant'è?'' ''Sono 15 euro in tutto'', ''How much is it?'' ''It's 15 euros''; ''Quant'era di peso?'', ''How heavy was it?''; quant'è una sterlina in euro?, how much is a pound in euros?; quant'è un panino e una birra?, how much is a sandwich and a glass of beer?; quant'era il conto?, how much was the bill?5 ( andare) to be*: dove sei stato quest'estate?, where have you been this summer?; ''Sei mai stato a Londra?'' ''Sì, ci sono stato l'anno scorso'', ''Have you ever been to London?'' ''Yes, I was there last year''; non eravamo mai stati a Parigi, we had never been to Paris; sono stati a trovarla all'ospedale, they have been to see her in hospital6 ( arrivare, venire) to be*: eri già stato da queste parti?, had you ever been here before?; sono subito da lei, I'll be with you at once; tra poco saremo a casa, we'll be home soon7 ( stare, trovarsi) to be*: ''Dove sono gli altri invitati?'' ''Sono in giardino'', ''Where are the other guests?'' ''They're in the garden''; è a Tokyo per lavoro, he's in Tokyo on business; la casa è in ottimo stato, the house is in excellent shape; il direttore non è in ufficio, the manager isn't in the office; l'ufficiale era in divisa, the officer was in uniform; sono a pranzo da amici domani, I'm having lunch with friends tomorrow; siamo in primavera, it's spring; a che capitolo siamo?, what chapter are we at?; stanotte sono di guardia, I'm on duty tonight; erano tutti dalla mia parte, they were all on my side // essere in dubbio, to be in doubt // essere sull'avviso, to be warned // essere alla fame, to be starving // essere alla disperazione, to be in despair // essere dalla parte della ragione, del torto, to be in the right, in the wrong // essere più di là che di qua, to be more dead than alive // (banca): essere alla pari, to be at par; essere in rosso, scoperto, to be in the red (o overdrawn) // essere in disavanzo, to be in debit8 ( diventare) to be*, to get*: quando sarai grande, capirai, you'll understand when you're grown up (o when you get older); vorrebbe essere un attore, he would like to be an actor; un giorno sarò ricco, one day I'll be rich; quando fu stanco di studiare, andò a fare due passi, when he got tired of studying, he went for a walk9 ( in correlazione) sia... sia: sia il padre sia la madre parteciparono alla cerimonia, both his father and mother were present at the ceremony // sia che... sia che..., whether... or...: sia che tu lo voglia, sia che non lo voglia, partiremo domani, we're leaving tomorrow, whether you like it or not; sia che lo mandi per espresso, sia che lo spedisca via aerea, non arriverà in tempo, whether you send it express or (by) airmail, it won't arrive in time10 essere di, ( materia) to be (made) of; ( appartenenza) to be of, to belong (to); ( origine) to be from: tutte le statue erano di bronzo, all the statues were made of bronze; ''Di chi è quest'ombrello?'' ''é di Marco'', ''Whose umbrella is this?'' ''It's Mark's'' (o ''It belongs to Mark''); sono di Venezia, I'm from Venice; è di buona famiglia, he's from a good family11 essere da, ( convenire a) to be worthy (of); (seguito da inf. con valore di dovere) to be (to): non è un comportamento da persona civile, his behaviour isn't worthy of a gentleman; è tutto da verificare, it remains to be seen; non sono fatti da sottovalutare, they're not facts to be underestimated; è una cosa da fare subito?, is it something to be done at once? // non sono da meno di lui, I'm worth as much as he is.◆ esserci, to be*: che c'è?, what's the matter?; che cosa c'è di nuovo?, what's new?; c'è qualcuno in casa?, is there anyone at home?; c'è molto traffico sulle strade, there is a lot of traffic on the roads; non c'era nessuna traccia dei rapitori, there was no sign of the kidnappers; chi c'era al concerto?, who was at the concert?; non c'è stato mezzo di farlo ragionare, there was no way of getting him to see reason; ci dev'essere una soluzione di questo problema, there must be an answer to this problem; ci saranno state una ventina di persone alla cerimonia, there must have been about twenty people at the ceremony // quanto c'è da Roma a Napoli?, ( distanza) how far is it from Rome to Naples?; ( tempo) how long does it take from Rome to Naples? // ci siamo!, ( siamo arrivati) here we are!; ( siamo alle solite) here we go again! // ci sono!, ( ho capito) I've got it! // non c'è che dire, there's nothing to be said // non c'era il minimo dubbio, there wasn't the slightest doubt // non c'è da aver paura, there is nothing to be afraid of // c'era una volta un re, un cavaliere, once upon a time there was a king, a knight.◆ FRASEOLOGIA: ''Chi è?'' ''Sono io'', ''Who is it?'' ''It's me'' (o form. ''It is I''); sei tu?, is that (o is it) you? // che ora è?, what's the time? (o what time is it?) // vent'anni or sono, twenty years ago // nei tempi che furono, in the past (o in times gone by) // è per questo che..., that's why... // se fossi in te..., if I were you; se non fosse stato per il tempo..., if it hadn't been for the weather... (o but for the weather...) // ( come) sarebbe a dire?, what do you mean by that? // sono due ore che ti aspetto, I've been waiting for you for two hours // essere a spasso, ( disoccupato) to be out of work (o to be out of a job) // essere in grado di fare qlco., ( capace) to be able to do sthg.; ( in condizione di) to be in a position to do sthg. // essere sul punto di, in procinto di fare qlco., to be on the point of doing sthg., to be about to do sthg. // essere giù, ( fisicamente) to be run down; ( moralmente) to be down, (fam.) to be down in the dumps // essere di aiuto, to help // essere in sé, to be oneself; essere fuori di sé, ( sragionare) to be out of one's mind; ( non riuscire a dominarsi) to be beside oneself // sarà!..., ( per esprimere dubbio, perplessità) maybe (o that's how it may be); ( per esprimere incredulità) that's a likely story! // non può essere!, that's impossible!essere s.m.2 ( creatura) creature: un essere spregevole, a despicable creature (o fellow); un povero essere, a poor creature4 ( stato) state, condition.* * *['ɛssere] (aus essere)1. vi1) (copulativo) to beè quel tipo? — è Giovanni — who is that (guy)? — it's Giovanniè giovane/malato — he is young/ill
2) (trovarsi) to be, (vivere) to live3) (diventare) to bequando sarai grande — when you grow up o are grown up
4) (esistere) to be5)è di Genova — he is o comes from Genoa6)di chi è questo libro? — è mio — whose book is this? — it's minenon potrò essere dei vostri quest'estate — I won't be able to join you this summer
7)è il 12 giugno — it is June 12th8)9)(+ da + infinito)
è da fare subito — it should be done o needs to be done o is to be done immediatelyè da spedire stasera — it has (got) to be sent tonight
2. vb aus1)(tempi composti: attivo)
è arrivato? — has he arrived?2)(tempi composti: passivo)
è stato fabbricato in India — it was made in India3)(tempi composti:
riflessivo) si sono vestiti — they dressed, they got dressedsi sono baciati — they kissednon si sono visti — they didn't see each other
3. vb impers1)è che non mi piace — the fact is I don't like it
ne sarà della macchina? — what will happen to the car?sarebbe a dire? — what do you mean?se niente fosse — as if nothing had happenedè da tre ore che ti aspetto — I've been waiting for you for three hours
non è da te — it's not like you
è Pasqua — it's Easter
è possibile che venga — he may come
essere — perhapsquel che sia, io me ne vado — whatever happens I'm off2)'è? — how much is it?'è in tutto? — how much does that come to?3)(cosa) c'è? — what's wrong o the matter?c'è di nuovo? — what's new?c'è — what's wrong o the matter?c'è da strapparsi i capelli — it's enough to drive you up the wall
invitati ci saranno? — how many guests will there be?c'è da qui a Edimburgo? — how far is it from here to Edinburgh?See:4. smgli esseri viventi — the living pl
* * *I ['ɛssere]sono subito da lei, signora — I'll be with you right away, madam
"sei brutto!" "sarai bello tu!" — "you're ugly!" "you're not so handsome yourself!"
che ne è di...? — what (has become) of...?
non è da te, da lui — it's not like you, him
se non fosse per... — were it not o if it were not for...
se non fosse stato per te, sarei morto — had it not been for you, I would have died
se fossi in te, lui... — if I were you, him...
per essere un capo non è male — as bosses go, she's not bad
per essere bello è bello ma... — I'm not saying he's not handsome, but...
può essere — maybe, perhaps
può essere che non venga — he may o might not come
quel che è stato, è stato — let bygones be bygones
sarà! — (forse) maybe! (ne dubito) I have my doubts!
sarà anche il capo ma — he may be the boss, but
sia come sia — be that as it may II esserci, esservi
che (cosa) c'è? — (che succede?) what is it? what's up? what's the matter? (che vuoi?) yes? (con tono seccato) what do you want?
sono Luca, c'è tuo fratello? — it's Luca, is your brother in o there?
II ['ɛssere]ci siamo — (ci risiamo) there we go again; (ecco che si comincia) here we go
sostantivo maschile1) (organismo vivente) being2) (persona) person, creature3) (natura intima) beingcon tutto il proprio essere — [detestare, desiderare] with one's whole being
4) (esistenza) being, existence* * *essere1/'εssere/ [4](aus. essere) essere o non essere to be or not to be; tre anni or sono three years ago; sono subito da lei, signora I'll be with you right away, madam; "sei brutto!" "sarai bello tu!" "you're ugly!" "you're not so handsome yourself!"; che ne è di...? what (has become) of...? che ne sarà di noi? what will become of us? non è da te, da lui it's not like you, him; se non fosse per... were it not o if it were not for...; se non fosse stato per te, sarei morto had it not been for you, I would have died; se fossi in te, lui... if I were you, him...; per essere un capo non è male as bosses go, she's not bad; per essere bello è bello ma... I'm not saying he's not handsome, but...; può essere maybe, perhaps; può essere che non venga he may o might not come; non può essere (vero)! it can't be (true)! quel che è stato, è stato let bygones be bygones; sarà! (forse) maybe! (ne dubito) I have my doubts! sarà anche il capo ma he may be the boss, but; sarà quel che sarà what(ever) will be will be; e sia! so be it! sia come sia be that as it may II esserci, esservi che (cosa) c'è?(che succede?) what is it? what's up? what's the matter? (che vuoi?) yes? (con tono seccato) what do you want? c'è nessuno (in casa)? is anybody there o in? sono Luca, c'è tuo fratello? it's Luca, is your brother in o there? non ci sono per nessuno I'm not in for anyone; ci siamo (ci risiamo) there we go again; (ecco che si comincia) here we go.————————essere2/'εssere/sostantivo m.2 (persona) person, creature; un essere spregevole a despicable person3 (natura intima) being; con tutto il proprio essere [detestare, desiderare] with one's whole being4 (esistenza) being, existence.\See also notes... (essere.pdf) -
11 pieno
1. adj full (di of)( non cavo) solidin pieno giorno in broad daylightin piena notte in the middle of the night2. m: nel pieno dell'inverno in the depths of wintermotoring fare il pieno fill up* * *pieno agg.1 full (of sthg.) (anche fig.); filled (with sthg.) (anche fig.): pieno fino all'orlo, full to the brim; un bicchiere pieno d'acqua, a glass full of water; una bottiglia mezza piena, a half-full bottle; un bicchiere pieno, a full glass; una casa piena di gente, a house full of people; compito pieno di errori, exercise full of mistakes; pieno di bontà, buon senso, full of kindness, good sense; pieno di gioia, ammirazione, entusiasmo, full of (o filled with) joy, admiration, enthusiasm; pieno di idee, full of ideas; pieno di sole, luce, full of sun (light), light; impresa piena di pericoli, enterprise fraught with danger; sguardo pieno di tristezza, glance full of sadness; aveva gli occhi pieni di lacrime, his eyes were full of tears; non parlare con la bocca piena, don't speak with your mouth full; la stanza era piena di fumo, the room was full of (o filled with) smoke; la valigia è già piena, the suitcase is already full; essere pieno di debiti, to be deep in debt; essere pieno di guai, to have more than one's share of troubles (o to have a load of trouble); essere pieno di lavoro, to be up to one's eyes in work; essere pieno di speranze, to be full of hope // pieno come un uovo, chock-full // pieno zeppo, full up: il treno era pieno zeppo, the train was overcrowded; non ne voglio più, sono pieno, I won't have any more, I'm full // pieno di ogni ben di Dio, blessed with everything // pieno di sé, full of himself // a piene mani, abundantly // a piene vele, with all sails set (o under full sail) // a piena velocità, at full speed // a piena voce, aloud // in pieno, ( completamente) completely (o entirely o fully o quite); ( esattamente) exactly; ( nel mezzo) in the middle: ha ragione in pieno, he is quite right; la sua osservazione lo colse, colpì in pieno, his remark went home // in pieno giorno, in full (o broad) daylight; in pieno inverno, in the dephts of winter; in piena notte, at dead of night // in piena stagione, at the height of the season // in pieno viso, right (o full) in the face // nel pieno vigore delle forze, at the height of one's powers // pagine piene, ( fitte) closely-written pages // suono, colore pieno, full (o rich) sound, colour; una voce piena, a full voice // ho le tasche piene di questo lavoro, I am fed up with this work; ne ho piene le tasche!, I am fed up with it! // arrivare a piena maturità, to come to full maturity // respirare a pieni polmoni, to breathe deeply2 ( paffuto, in carne) full, plump, chubby: gote piene, full (o plump) cheeks; un viso pieno, a chubby face◆ s.m.1 ( colmo) height; ( mezzo) middle: nel pieno della notte, at dead of night; nel pieno della stagione, at the height of the season; nel pieno dell'estate, at the height of summer; nel pieno dell'inverno, in the depths of winter // nel pieno della gioventù, in the flower of one's youth3 ( carico completo) ( di nave) full cargo; (di carro ecc.) full load // fare il pieno ( di benzina), to fill up* * *['pjɛno] pieno (-a)1. agg1) (gen) full, (giornata, vita) full, busyun bicchiere pieno d'acqua — a glass full of water o filled with water
2) (completo: successo, fiducia) total, complete3) (muro, mattone) solid4)a piene mani — abundantlyè una persona che dà a piene mani — he (o she) is very generous
a pieni voti — (eleggere) unanimously
pieno di sé — full of oneself, self-important
in pieno — (completamente: sbagliare) completely, (colpire, centrare) bang o right in the middle
2. sm1)fare il pieno (di benzina) Auto — to fill up (with petrol Brit o gas Am)
il pieno, per favore — fill her up, please
2) (colmo) height, peak* * *['pjɛno] 1.1) (colmo) fullpieno zeppo — [ luogo] packed, crammed, chock-a-block; [valigia, borsa] bulging (di with)
una giornata, vita -a — fig. a busy o full day, life
2) (non vuoto) [mattone, muro] solid3) (florido) [gote, viso] plump, round4) (completo) [potere, adesione] full; [soddisfazione, successo] complete2.sostantivo maschilefare il pieno di — to fill up with [acqua, carburante]; fig. [ museo] to get a lot of [ visitatori]
2) in pieno3) nel pieno dinel pieno dell'inverno — in the dead o dephts of winter
••* * *pieno/'pjεno/1 (colmo) full; pieno fino all'orlo filled to the brim; pieno zeppo [ luogo] packed, crammed, chock-a-block; [valigia, borsa] bulging (di with); una stanza -a di fumo a smoke-filled room; aveva gli occhi -i di lacrime his eyes brimmed with tears; essere pieno di sé to be full of oneself; essere pieno di soldi to be made of money; non parlare con la bocca -a! don't speak with your mouth full! una giornata, vita -a fig. a busy o full day, life2 (non vuoto) [mattone, muro] solid3 (florido) [gote, viso] plump, round4 (completo) [potere, adesione] full; [soddisfazione, successo] complete; a tempo pieno full-time; in -a forma in good form; luna -a full moon5 (nel bel mezzo di) in pieno volto full in the face; in -a notte in the middle of the night; in -a campagna in the depths of countryside; in pieno maggio right in the middle of May; in pieno giorno in broad daylight; in pieno inverno in midwinter1 (di serbatoio) fare il pieno di to fill up with [acqua, carburante]; fig. [ museo] to get a lot of [ visitatori]; il pieno per piacere fill it up please2 in pieno l'aereo si è schiantato in pieno contro l'edificio the plane crashed straight into the building; centrare in pieno il bersaglio to hit the target in the centre3 nel pieno di nel pieno dell'inverno in the dead o dephts of winter; nel pieno della guerra in the midst of war; nel pieno delle proprie forze at the height of one's powerpieno fino agli occhi o come un uovo full to bursting point. -
12 là
1. art f sg thela signora Rossi Mrs Rossila domenica on Sundaysmi piace la birra I like beer2. pron 1. sg ( persona) her(cosa, animale) itla prenderò I'll take it2. also La sg you3. m music nel solfeggio della scala la(h)* * *la1 art.det.f.sing.1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.* * *I [la] art det fSee:II [la] prondav vocale l'1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) itper fraseologia vedi: lo2)(oggetto: forma di cortesia)
La — youIII [la] sm invin attesa di risentirla — I (o we) look forward to hearing from you
Mus A, (solfeggiando la scala) lah* * *I [la](l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare ilII [la]pronome personale femminile1) (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso femminile) her; (riferito a cosa o animale) it2) (forma di cortesia) youIII [la]sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)dare il la — to give an A; fig. to set the tone
* * *là/la/Come l'italiano là, anche il suo equivalente inglese there è avverbio di stato in luogo o moto a luogo, e indica un punto lontano sia da chi parla sia da chi ascolta (in tal modo opponendosi a qui / here): i miei figli sono qui, i tuoi sono là = my children are here, yours are there. L'opposizione qui / là si ritrova nell'uso dei verbi andare e venire: venite qui = come here; andate là = go there. - Là, aggiunto a pronomi e aggettivi dimostrativi di terza persona, ne rafforza il valore indicativo: quel cane là = that dog (over) there; quello là = that one (there); là non viene però tradotto in inglese in un'espressione come quel giorno là = that day, che non ha implicazione di luogo ma di tempo. - Si noti che quando là è seguito da un altro avverbio di luogo ( là dentro, là fuori, là sopra, là sotto), negli equivalenti inglesi there non precede ma segue l'altro avverbio: in there, out there, over there, under there.1 (stato e moto) there; vai là go over there; qua e là here and there; là dentro, sopra in there, up there; eccoli là! there they are! chi va là? mil. who goes there? (rafforzativo) guarda là che confusione! look what a mess! quel giorno là that day; quelle persone là those people there; quell'aggeggio là that there contraption2 di là (in un'altra stanza) in there, over there, in the other room; (moto) that way; (provenienza) from there; al di là di beyond; al di là dell'oceano on the other side of the ocean, over the ocean3 in là andare o spingersi troppo in là to go too far; fare un passo in là to step aside; tirarsi o farsi in là colloq. to budge up o over; essere in là con gli anni to be getting on in years; più in là (nel tempo) later onessere più di là che di qua to be pretty far gone; ma va' là! you don't say! come on! di là da venire yet to come. -
13 quarto
1. adj fourth2. m fourth( quarta parte) quarterquarto d'ora quarter of an hoursono le due e un quarto it's (a) quarter past twoun quarto di rosso a quarter-litre (AE liter) of redquarti di finale quarter-finals* * *quarto agg.num.ord. fourth: il quarto giorno del mese, the fourth day of the month; la quarta parte, the fourth part; arrivò quarto, he arrived fourth; abitare al quarto piano, to live on the fourth floor; (mat.) elevare alla quarta potenza, to raise to the power of four // Pio Quarto, Pius the Fourth // il quarto stato, ( proletariato) the fourth estate // (fis.) quarta dimensione, fourth dimension // (Borsa) quarto mercato, fourth market // ( calcio) quarto uomo, fourth official◆ s.m.1 quarter, fourth: un quarto di pollo, a quarter of a chicken; un quarto della popolazione, a fourth (o a quarter) of the population; un quarto di secolo, a quarter of a century; il primo quarto di luna, the first quarter of the moon; ho letto un quarto di questo libro, I have read a quarter of this book; lo posso avere per un quarto del suo prezzo, I can buy it for a quarter of its price; ne voglio solo un quarto, I only want a quarter (o a fourth) of it; dividere qlco. in quarti, to divide sthg. into quarters (o to quarter sthg.) // (sport) quarti di finale, quarter finals // fare il quarto, ( a carte, a tennis) to make a fourth // tre quarti, three-quarters, three-fourths: i tre quarti del globo, three-quarters of the globe; a tre quarti, three-quarters (o three-fourths): bottiglia a tre quarti vuota, piena, bottle three-quarters empty, full; ( giacca) tre quarti, three-quarter coat // (mat.) quarto proporzionale (dopo a, b e c), fourth proportional (with respect to a, b and c)2 ( nelle determinazioni di tempo) quarter: un quarto d'ora, a quarter of an hour: ho passato un brutto quarto d'ora, (fig.) I went through a bad quarter of an hour; tre quarti d'ora, three quarters of an hour: lo aspetto da tre quarti d'ora, I have been waiting for him for three quarters of an hour; questo orologio batte le mezze ore ma non i quarti, this clock strikes the half-hours but not the quarters; ( sono) le due e un quarto, (it is) a quarter past two; ( sono) le cinque e tre quarti, (it is) a quarter to six; ( sono) le nove meno un quarto, (it is) a quarter to nine4 (arald.) quarter* * *['kwarto] quarto (-a)1. agg sm/f2. sm1) (frazione) quarterun quarto di vino — a quarter-litre Brit o quarter-liter Am bottle of wine
primo/ultimo quarto — (della luna) first/last quarter
2)un quarto d'ora — a quarter of an hourle otto e tre quarti; le nove meno un quarto — (a) quarter to Brit o of Am nine
passare un brutto quarto d'ora fig — to have a bad o nasty time of it
3)quarti di finale Sport — quarterfinals
4) Naut watch5) Tip quarto* * *['kwarto] 1.aggettivo fourth2.sostantivo maschile (f. -a)1) fourth2) (quarta parte) quarter (anche astr.)di tre -i — [foto, ritratto] in three-quarter profile
sono le sei e un quarto, le sei meno un quarto — it's a quarter past six, a quarter to six
far passare un brutto quarto d'ora a qcn. — fig. to give sb. a hard time
4) mus.in tre, quattro -i — in three-four, four-four time
5) tip. quarto*6) mar. watch•quarto di finale — sport quarterfinal
quarto uomo — sport fourth official
* * *quarto/'kwarto/ ⇒ 26, 5fourth(f. -a)1 fourth2 (quarta parte) quarter (anche astr.); un quarto di mela a quarter of an apple; un quarto di bue a quarter of beef; un quarto di pollo a quarter chicken; un quarto di secolo a quarter century; di tre -i [foto, ritratto] in three-quarter profile; tre -i di nobiltà three quarters of nobility; manica tre -i three-quarter sleeve3 (nell'indicazione dell'ora) un quarto d'ora a quarter of an hour; sono le sei e un quarto, le sei meno un quarto it's a quarter past six, a quarter to six; far passare un brutto quarto d'ora a qcn. fig. to give sb. a hard time4 mus. in tre, quattro -i in three-four, four-four time5 tip. quarto*; formato in quarto quarto size6 mar. watchquarto di finale sport quarterfinal; Quarto Mondo Fourth World; quarto potere fourth estate; il quarto stato the proletariat; quarto uomo sport fourth official; - a dimensione fourth dimension. -
14 mercato
m marketmercato coperto covered market, indoor marketmercato estero foreign marketmercato mondiale world marketmercato interno domestic marketmercato unico europeo single European marketmercato nero black marketmercato delle pulci flea marketa buon mercato cheap, inexpensive* * *mercato s.m.1 (luogo dove si contratta e negozia) market, marketplace: mercato all'aperto, open-air market; mercato coperto, covered market; mercato dei fiori, flower market; mercato della lana, wool market; mercato del bestiame, cattle market; mercato del pesce, fish market; mercato ortofrutticolo, fruit and vegetable market; mercato rionale, local market; mercati generali, general market; città sede di mercato, market town; piazza del mercato, market square; andare al mercato, to go to market // mercato dell'usato, second-hand market // mercato delle pulci, flea market // giorno di mercato, market day // fare (un) mercato, (fig.) (fare confusione) to make a commotion2 (econ.) market: mercato aperto, open market; mercato concorrenziale, competitive (o free) market; mercato del lavoro, della manodopera, labour market; mercato estero, overseas (o foreign) market; mercato interno, home market; mercato nero, black market; mercato sostenuto, stagnante, steady, stagnant market; mercato tendente al ribasso, sagging market; mercato unico, single market; mercati operanti su 24 ore, round-the-clock markets; accordo di mercato, marketing agreement; azienda primaria sul mercato, market leader; controllo del mercato, market control; esclusiva di mercato, market franchise; leggi di mercato, market laws; ricerca di mercato, marketing research; sbocco di mercato, market outlet; tendenza del mercato, market trend; prezzo di mercato, market price; quota di mercato, market share; il mercato dello zucchero è saturo, the market is oversupplied with sugar; queste automobili non hanno mercato, there's no market for these cars; conquistare nuovi mercati, to conquer (o to win) new markets; operare sul mercato, to deal on the market; rovinare il mercato, to spoil the market; sovraccaricare il mercato, to flood the market; vendere qlco. sotto mercato, to sell off sthg. at cut prices // Mercato Comune Europeo, European Common Market (abbr. ECM) // ( Borsa): mercato agitato, unsettled market; mercato al rialzo, bull market; mercato al ribasso, bear market; mercato alle grida, outcry market; mercato attivo, brisk market; mercato azionario, equity (o stock) market; mercato calmo, idle market; mercato non ufficiale dei titoli, coulisse (o curb exchange); mercato stabilizzato, (anche fin.) pegged market // (fin.): mercato a pronti, spot market; mercato del reddito fisso, fixed interest market; mercato immobiliare, property (o real estate) market; mercato mobiliare dei titoli, security (o stock) market; mercato obbligazionario, bond market3 a buon mercato, cheap, inexpensive: articoli a buon mercato, low-priced goods4 (fig. spreg.) (trattazione, affare) deal, bargain: fare buono, cattivo mercato, to make a good, a bad deal: fare mercato di qlco. con qlcu., to bargain with s.o. for sthg.; fare mercato del proprio onore, corpo, to prostitute oneself.* * *[mer'kato]1. sm(luogo) marketmercato ortofrutticolo/del pesce — fruit/fish market
2.* * *[mer'kato]sostantivo maschile1) (street) market, marketplace2) econ. marketanalisi di mercato — market analysis, market(ing) research
3) a buon mercato [ prodotto] cheap, inexpensive; [ acquistare] cheaply, inexpensively, lowcavarsela a buon mercato — fig. to get off lightly
•mercato monetario — currency o money market
* * *mercato/mer'kato/sostantivo m.1 (street) market, marketplace; piazza del mercato market square; andare al mercato to go to (the) market2 econ. market; analisi di mercato market analysis, market(ing) research; economia di mercato market economy; prezzo di mercato market price3 a buon mercato [ prodotto] cheap, inexpensive; [ acquistare] cheaply, inexpensively, low; cavarsela a buon mercato fig. to get off lightlymercato azionario stock market; mercato del bestiame cattle market; mercato dei cambi foreign exchange market; mercato Comune common market; mercato coperto covered market; mercato finanziario capital market; mercato dei fiori flower market; mercato immobiliare property market; mercato del lavoro job market; mercato monetario currency o money market; mercato nero black market; mercato ortofrutticolo fruit and vegetable market; mercato del pesce fish market; mercato delle pulci flea market; mercato rionale local market; mercato unico single market. -
15 trascorrere
1. v/t spend2. v/i pass, go by* * *trascorrere v.tr.1 ( passare, consumare) to spend*, to pass: trascorrere un'estate al mare, to spend a holiday at the seaside; trascorsi tre anni in America, I spent (o I passed) three years in America; trascorrere il tempo nell'ozio, to spend one's time in idleness (o to idle one's time away); trascorrere un'ora ad aspettare, to spend an hour waiting2 (non com.) ( percorrere) to go* around, to roam through, to wander about: trascorrere un paese, to wander about a country (o to roam through a country)◆ v. intr.1 ( di tempo) to pass, to elapse*: quei due anni trascorsero molto velocemente, those two years passed very swiftly2 ( passare) to pass; to fly*: la fantasia trascorse da un'immagine all'altra, her imagination flew (o sped) from one image to another.* * *1. [tras'korrere]vb irreg vt(vacanze, giorni) to spend, pass2. vi* * *I 1. [tras'korrere]verbo transitivo to spend*, to pass [tempo, giorno]2. II [tras'korrere]trascorrere una notte tranquilla — to have o pass a comfortable night
sostantivo maschile* * *trascorrere1/tras'korrere/ [32]to spend*, to pass [tempo, giorno]; trascorrere una notte tranquilla to have o pass a comfortable night; ho trascorso una splendida giornata I had a glorious day————————trascorrere2/tras'korrere/sostantivo m.il trascorrere degli anni the passing of the years. -
16 per prep
[per]1) (direzione) for, tol' autobus per Milano — the Milan bus, the bus for o to Milan
per Londra — to go on to London2) (verso, nei confronti di) for, towardsil suo grande amore per la sorella — his great love for o of his sister
3) (moto attraverso luogo) throughl'ho incontrato per le scale — I met him on the stairs
il maestro è passato per i banchi — the teacher went along the rows of desks
i ladri sono passati per la finestra — the thieves got in (o out) through the window
4)seduto/sdraiato per terra — sitting/lying on the ground5) (tempo) forper tutta l' estate — all summer long, all through the summer, throughout the summer
dobbiamo finirlo per lunedì — we must get it finished by o for Monday
6) (mezzo, maniera) bynon mi piace parlare per telefono — I don't like using the phone o speaking on the phone
le tende per la cucina — the kitchen curtains, the curtains for the kitchen
pastiglie per il mal di gola — throat pastilles o lozenges
chiuso per malattia — closed because of o on account of illness
assentarsi per malattia — to be off because of o through o owing to illness
processato per rapina a mano armata — tried for armed robbery
8) (prezzo, misura) forper un milione — insured for 1 million eurosil terreno si estende per molti chilometri — the land extends for several kilometres
9) (limitazione) forper me è come una madre — she's like a mother to me
per questa volta ci passerò sopra — I'll forget about it this time
10)12 per 4 — to divide 12 by 42 per 3 fa 6 — 2 times 3 equals 6
per tre! — line up in threes!9 per 3 — to multiply 9 by 3750 euro per persona — 750 euros per person o a head o apiece
11) (in qualità di) as, (al posto di) forha avuto suo padre per professore — he had his father as one of his teachers, he was taught by his father
12) (introduce proposizione finale) to, in order todicevo così per scherzare — I said it as a joke o in fun
13) (introduce proposizione causale) forper aver fatto qc — for doing sth
è morta per aver ingerito troppi barbiturici — she died from o of an overdose of barbiturates
14)(introduce proposizione concessiva)
per poco che sia — however little it is o it may be, little though it is o it may be -
17 per
prep [per]1) (direzione) for, tol' autobus per Milano — the Milan bus, the bus for o to Milan
per Londra — to go on to London2) (verso, nei confronti di) for, towardsil suo grande amore per la sorella — his great love for o of his sister
3) (moto attraverso luogo) throughl'ho incontrato per le scale — I met him on the stairs
il maestro è passato per i banchi — the teacher went along the rows of desks
i ladri sono passati per la finestra — the thieves got in (o out) through the window
4)seduto/sdraiato per terra — sitting/lying on the ground5) (tempo) forper tutta l' estate — all summer long, all through the summer, throughout the summer
dobbiamo finirlo per lunedì — we must get it finished by o for Monday
6) (mezzo, maniera) bynon mi piace parlare per telefono — I don't like using the phone o speaking on the phone
le tende per la cucina — the kitchen curtains, the curtains for the kitchen
pastiglie per il mal di gola — throat pastilles o lozenges
chiuso per malattia — closed because of o on account of illness
assentarsi per malattia — to be off because of o through o owing to illness
processato per rapina a mano armata — tried for armed robbery
8) (prezzo, misura) forper un milione — insured for 1 million eurosil terreno si estende per molti chilometri — the land extends for several kilometres
9) (limitazione) forper me è come una madre — she's like a mother to me
per questa volta ci passerò sopra — I'll forget about it this time
10)12 per 4 — to divide 12 by 42 per 3 fa 6 — 2 times 3 equals 6
per tre! — line up in threes!9 per 3 — to multiply 9 by 3750 euro per persona — 750 euros per person o a head o apiece
11) (in qualità di) as, (al posto di) forha avuto suo padre per professore — he had his father as one of his teachers, he was taught by his father
12) (introduce proposizione finale) to, in order todicevo così per scherzare — I said it as a joke o in fun
13) (introduce proposizione causale) forper aver fatto qc — for doing sth
è morta per aver ingerito troppi barbiturici — she died from o of an overdose of barbiturates
14)(introduce proposizione concessiva)
per poco che sia — however little it is o it may be, little though it is o it may be -
18 piuttosto
rather* * *piuttosto avv.1 ( preferibilmente) rather, sooner: non ho fame, vorrei piuttosto qualcosa da bere, I'm not hungry, I'd rather (o sooner) have something to drink // piuttosto che, ( più che) rather (o sooner o more likely) than: sembrava piuttosto deluso che seccato, he looked more disappointed than annoyed (o he looked disappointed, rather than annoyed); preferirei viaggiare di giorno piuttosto che di notte, I'd rather travel by day than by night2 ( o meglio, meglio ancora) rather, better (still): andiamo fuori stasera, o piuttosto vediamoci tutti a casa mia, let's go out tonight, or better still, let's all meet at my place; aveva un'espressione assente, o piuttosto un po' svagata, he had a vacant, or rather, an absent-minded look3 ( alquanto) rather, somewhat, quite: sono piuttosto stanco, I'm rather tired; è piuttosto esperto in materia, he's quite an expert on the subject; sono esercizi piuttosto difficili, they are quite difficult exercises; mi sembra piuttosto strano, it sounds rather (o quite o somewhat) strange to me; quel ristorante è piuttosto caro, that restaurant's quite dear (o rather expensive); fa piuttosto freddo qui dentro, it's rather cold in here; siete piuttosto in ritardo, you're rather late4 ( invece) instead: non parliamo di me, dimmi piuttosto come stai tu, don't let's talk about me, tell me how you are, instead; non state lì impalati, fate qualcosa piuttosto!, don't just stand there, do something (instead)!* * *[pjut'tɔsto]1) (invece, anzi) insteadperché non dici piuttosto che non hai voglia di farlo? — why don't you just say that you don't want to do it?
2) (alquanto) rather, quite, fairly, somewhatpiuttosto deludente, infastidito — rather disappointing, annoyed
piuttosto spesso — quite o fairly often
3) (più spesso)qui piove piuttosto d'estate che d'inverno — here it rains more during the summer than during the winter
4) piuttosto che, di (anziché) rather than••preferisco camminare piuttosto che prendere l'autobus — I prefer to walk rather than to take the bus
Note:L'avverbio piuttosto, nel significato di alquanto o abbastanza, si può rendere in inglese in vari modi. Rather è d'uso abbastanza formale e dà spesso una sfumatura negativa: fa piuttosto freddo qui dentro = it's rather cold in here. Fairly, quite e somewhat non introducono alcuna connotazione: sta piuttosto bene = he's fairly well; il suo ultimo romanzo è piuttosto bello = her lastest novel is quite good; il prezzo è piuttosto alto = the price is somewhat high. Pretty è usato soprattutto nell'inglese americano e nella lingua parlata: quell'attrezzo è piuttosto utile = that tool is pretty useful* * *piuttosto/pjut'tɔsto/L'avverbio piuttosto, nel significato di alquanto o abbastanza, si può rendere in inglese in vari modi. Rather è d'uso abbastanza formale e dà spesso una sfumatura negativa: fa piuttosto freddo qui dentro = it's rather cold in here. Fairly, quite e somewhat non introducono alcuna connotazione: sta piuttosto bene = he's fairly well; il suo ultimo romanzo è piuttosto bello = her lastest novel is quite good; il prezzo è piuttosto alto = the price is somewhat high. Pretty è usato soprattutto nell'inglese americano e nella lingua parlata: quell'attrezzo è piuttosto utile = that tool is pretty useful.1 (invece, anzi) instead; chiedi piuttosto ad Ada ask Ada instead; perché non dici piuttosto che non hai voglia di farlo? why don't you just say that you don't want to do it?2 (alquanto) rather, quite, fairly, somewhat; piuttosto deludente, infastidito rather disappointing, annoyed; sto piuttosto bene qui I'm quite content here; piuttosto spesso quite o fairly often; in modo piuttosto ironico somewhat ironically; sono piuttosto di fretta I'm in rather a hurry3 (più spesso) qui piove piuttosto d'estate che d'inverno here it rains more during the summer than during the winter4 piuttosto che, di (anziché) rather than; preferisco camminare piuttosto che prendere l'autobus I prefer to walk rather than to take the bus. -
19 avere
1. v/t haveavere 20 anni be 20 (years old)avere fame/sonno be hungry/sleepyavere caldo/freddo be hot/coldavere qualcosa da fare have something to doavercela con qualcuno have it in for someoneche hai? what's up with you?2. v/aux havehai visto Tony? have you seen Tony?hai vistoTony ieri? did you see Tony yesterday?3. m finance creditdare e avere debits and creditsaveri m pl wealth sg* * *avere s.m.1 ( patrimonio) property, possession; estate; riches (pl.): perse tutti i suoi averi al gioco, he gambled away all his possessions (o everything he had)2 (comm.) assets (pl.); (amm.) assets side, credit side, credit: a quanto ammonta il suo avere?, what are his assets? // a vostro avere, to your credit // dare e avere, debit and credit.avere v. ausiliare ( nella formazione dei tempi composti) to have: ho letto il tuo libro, I've read your book; ''Hai finito?'' ''Non ancora'', ''Have you finished?'' ''Not yet''; Maria ha appena telefonato, Mary has just phoned; avevamo già visto quel film, we had already seen that film; se avessi avuto tempo, ti avrei accompagnato, if I had had time, I would have gone with you; non avendo avuto risposta, pensai che non ci fosse nessuno, not having got (o not having had) any reply, I thought there was no one in; deve aver avuto molti problemi in famiglia, he must have had a lot of family problems◆ v.tr.1 ( possedere) to have (got) (nell'uso amer. le forme interr. e neg. richiedono l'ausiliare do): hanno una casa in campagna, they have (o they've got) a house in the country; sua madre ha molti gioielli, her mother's got a lot of jewellery; ha gli occhi azzurri e i capelli biondi, she's got fair hair and blue eyes; aveva una bella voce, she had a lovely voice; per ottenere quel posto, occorre avere la laurea in economia e commercio, to get that job you need (to have) a degree in economics; avere la febbre, il raffreddore, to have a temperature, a cold; non ho soldi, I haven't got (amer. I don't have) any money; ''Hai la macchina?'' ''No, non ce l'ho'', ''Have you got (amer. do you have) a car?'' ''No, I haven't (amer. No, I don't)'' // avere il diritto di fare qlco., to have a (o the) right to do sthg.: ho il diritto di sapere dove sei stato, I have a right to know where you've been; avere del sadico, to have a cruel streak // avere di qlcu., qlco. ( rassomigliargli), to have a look of s.o., sthg.: ha ( molto) di suo padre, he has a look of his father2 ( tenere) to have: ha sempre le mani in tasca, he has his hands in his pockets all the time; non avevo niente in mano, I had nothing (o I didn't have anything) in my hands; aveva un giornale sotto il braccio, he had a newspaper under his arm3 ( indossare) to have on, to wear*: aveva un abito nuovo, she had a new dress on; aveva ( addosso) un vecchio cappotto, she was wearing an old coat; ha sempre gli occhiali, he always wears glasses; non aveva niente addosso, he had nothing on4 (acquistare, ottenere, ricevere) to get*: avere un incarico, un premio, un lavoro, to get a post, a prize, a job; ha avuto 100.000 euro dalla vendita della casa, he got 100,000 euros from the sale of his house // vedrò se posso averlo a metà prezzo, I'll see if I can get it for half price // avere una casa in eredità, to inherit a house5 (sentire, provare) to feel*: avere compassione per qlcu., to feel sorry for s.o.; avere voglia di piangere, to feel like crying; non ho nessuna simpatia per quel genere di comportamento, I don't feel any sympathy for that kind of behaviour; avere caldo, freddo, to feel hot, cold ∙ In questo significato è spesso reso in ingl. col v. to be: avere fame, to be hungry; avere sete, to be thirsty; avere paura, to be afraid; avere vergogna, to be ashamed; avere interesse per qlco., to be interested in sthg.; avere sonno, to be sleepy // avere sentore di qlco., to get wind of sthg.6 avere da, ( dovere) to have to (do sthg.): ho da lavorare tutto il giorno, I have (got) to work all day; non avete che da rispondere 'sì' o 'no', you have only (got) to say 'yes' or 'no' // Nella forma interr. o negativa richiede l'ausiliare do o il rafforzamento con got: hai molto da studiare per domani?, have you got (o do you have) much studying to do for tomorrow?; non abbiamo niente da fare stasera, we haven't got (o we don't have) anything to do this evening7 (con uso impers.) ( verificarsi) to be: si è avuto un calo delle nascite, there has been a drop in the birthrate; i meteorologi prevedono che si avrà un aumento della nuvolosità sull'arco alpino, the weathermen say there will be an increase in cloud over the Alps // non si è avuto l'esito sperato, we didn't get the result we'd hoped for.◆ FRASEOLOGIA: che hai?, what's the matter with you? // ''Quanti anni hai?'' ''Ho sedici anni'', ''How old are you?'' ''I'm sixteen'' // avere bisogno, to need: non ho bisogno di aiuto, I don't need any help // avere in odio, to hate // avere una mezza intenzione di fare qlco., to have half a mind to do sthg. // avere parte, to take part (in) // avere sembianza, to look like // avere a mente, to remember // avere a cuore, to have at heart // avere ragione, torto, to be right, wrong // non avere niente a che fare con qlcu., qlco., to have nothing to do with s.o., sthg. //avercela con qlcu., to have it in for s.o. // aversela a male, to take offence, to be offended: non avertela a male se non vengo alla festa, don't be offended if I don't come to the party //avere qlcu. dalla propria parte, to have s.o. on one's side // avere molte probabilità di riuscire, to stand a good chance (of succeeding) // avere per regola di fare qlco., to make it a rule to do sthg.* * *1. [a'vere]vb irreg vtnon ha soldi — he has no money, he doesn't have any money, he hasn't got any money
2) (età, forma, colore) to be3)ne avremo ancora per due giorni prima di arrivare a Londra — we've got another two days to go before we get to London
ne abbiamo oggi? — what's the date today?4)'hai? — what's wrong o what's the matter (with you)?avere qc da fare — to have sth to do
ho ancora due lettere da scrivere — I have to o must write another two letters, I've still got two letters to write
non hai che da dirglielo — you only have to tell him
non hai da preoccuparti per me — you don't have to o needn't worry about me
questo non ha niente a che vedere o fare con me — that's got nothing to do with me
2. vb auslo hai/avevi sentito? — have/had you heard from him?quando l'avrò visto, ti dirò — when I've seen him, I'll let you know
3. vb imperssi
è avuto un risultato imprevisto — there was a surprising resultieri si è avuto un abbassamento di temperatura — there was a drop in temperature yesterday
4. sm1)il dare e l'avere Fin — debits and credits pl
2)gli averi smpl — wealth sg, fortune sg* * *I 1. [a'vere]verbo transitivo1) (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]non ho una, la macchina — I don't own a car, I don't have a car
3) (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*avere gli occhi azzurri, i capelli corti — to have blue eyes, short hair
4) (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5) (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6) (con indicazione di età, tempo)7) (ottenere, ricevere)ha avuto il primo premio — he got o won first prize
avere buone notizie — to receive o get good news
avere notizie di qcn. — to hear from sb
8) (tenere) to have*, to keep*avere qcs. a portata di mano — to have o keep sth. at hand
9) (indossare) to wear*, to have* on10) (provare, sentire)avere caldo, sonno, fame, paura — to be hot, sleepy, hungry, afraid
avere voglia di fare qcs. — to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.
avere l'impressione che... — to get the impression that
11) (entrare in possesso di, acquistare) to get*12) (mettere al mondo) to have* [ bambino]13) (soffrire di, essere affetto da) to have*avere mal di testa, la febbre, il o un cancro — to have (got) a headache, a temperature, cancer
14) (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15) (fare, mostrare)17) avercela2.avercela con qcn. — to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb
ausiliare to have*3.••chi ha avuto ha avuto — prov. let bygones be bygones
II [a'vere]chi più ha più vuole — prov. much wants more
sostantivo maschile1) (patrimonio) property Ugli -i — possessions, belongings
2) comm. (credito) credit, assets pl.* * *avere1/a'vere/ [5]1 (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]; non ho una, la macchina I don't own a car, I don't have a car2 (trovarsi a disposizione) ho ancora una settimana di vacanze I still have a week's holiday left; avere tempo to have (got) time; hai un attimo di tempo per aiutarmi? can you spare the time to help me? hai da accendere? have you got a light?3 (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*; avere gli occhi azzurri, i capelli corti to have blue eyes, short hair; avere la barba to wear a beard; hai la camicia sporca your shirt is dirty4 (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5 (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6 (con indicazione di età, tempo) quanti anni hai? how old are you? hanno la stessa età they are the same age; quanti ne abbiamo oggi? what's the date today?7 (ottenere, ricevere) ha avuto il primo premio he got o won first prize; ho avuto la parte! I got the part! avere buone notizie to receive o get good news; avere notizie di qcn. to hear from sb.8 (tenere) to have*, to keep*; avere qcs. a portata di mano to have o keep sth. at hand; che hai in mano? what have you got in your hand?9 (indossare) to wear*, to have* on10 (provare, sentire) avere caldo, sonno, fame, paura to be hot, sleepy, hungry, afraid; avere voglia di fare qcs. to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.; (che) cos'hai? what's the matter with you? what's wrong? avere l'impressione che... to get the impression that...11 (entrare in possesso di, acquistare) to get*; l'ho avuto a poco prezzo I got it at a low price12 (mettere al mondo) to have* [ bambino]13 (soffrire di, essere affetto da) to have*; avere mal di testa, la febbre, il o un cancro to have (got) a headache, a temperature, cancer14 (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15 (fare, mostrare) avere uno scatto di rabbia to have a fit of anger17 avercela avercela con qcn. to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb.II ausiliareto have*; l'ho appena fatto I've just done it; l'hai mai visto? have you ever seen him? oggi non ho studiato today I haven't studied; se l'avessi saputo if I had known(aus. essere) si avranno inondazioni there will be flooding\See also notes... (avere.pdf)————————avere2/a'vere/sostantivo m.1 (patrimonio) property U; gli -i possessions, belongings -
20 crescere
1. v/t bring up, raise2. v/i grow( aumentare) grow, increase* * *crescere v. intr.1 to grow*; ( diventare adulto) to grow* up: il bambino è cresciuto molto in questo periodo, the child has grown much taller recently; in Piemonte cresce molto riso, a lot of rice is grown in Piedmont; i pioppi crescono lungo i fiumi, poplars grow along the rivers; qui il grano sta crescendo, here the wheat is coming up; le patate in questo terreno non crescono bene, potatoes don't grow well in this soil; la mia siepe è cresciuta di 40 cm l'estate scorsa, my hedge grew 40 cm last summer; crescere di statura, to grow taller (o in size); crescere a vista d'occhio, to grow visibly // la luna cresce, the moon is waxing2 ( aumentare) to increase, to rise*; to grow*: il livello del fiume stava crescendo, the level of the river was rising; la pasta non cresce perché c'è poco lievito, the dough isn't rising because there's not enough yeast; il vento cresce, the wind is rising; i prezzi crescono, prices are rising; crescere di prezzo, to increase in price; la produzione è cresciuta del 4%, production increased by 4%; la città sta crescendo in dimensione e importanza, the town is growing in size and importance; lo scorso mese sono cresciuto più di due chili, last month I gained (o put on) more than two kilos; le sue speranze cominciano a crescere, his hopes are beginning to rise; il distacco tra i due atleti cresce a ogni metro, the distance between the two athletes is increasing with every metre; crescere in bellezza, to grow in beauty; crescere nella stima di qlcu., to rise in s.o.'s esteem; crescere in potenza, fama, to grow in power, reputation; crescere di grado, to rise in rank // far crescere, to grow: vorrei farmi crescere i capelli sino alle spalle, I would like to let my hair grow to my shoulders; farsi crescere la barba, to grow a beard; far crescere i prezzi, to force up prices3 ( essere in eccesso): mi crescono dieci euro, I have ten euros left over; buttate via quello che cresce, throw away what is left over◆ v.tr.1 ( aumentare) to raise, to increase: mi hanno cresciuto lo stipendio, they've raised (o amer. hiked) my salary; crescere l'affitto, to put up the rent2 ( allevare) to bring* up, to raise: i miei figli li ho cresciuti io, I have brought up my children myself.* * *1. ['kreʃʃere]vb irreg vi (aus essere)il bambino/l'albero è cresciuto — the child/tree has grown
farsi crescere la barba/i capelli — to grow a beard/one's hair
2. vt(fam : coltivare) to grow, (allevare: figli) to raise* * *['kreʃʃere] 1.1) (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up)lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! — haven't you grown! how you've grown!
2) (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mountcrescere di 2 chili — (ingrassare) to gain o put on 2 kilos
crescere nella stima di qcn. — (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem
3) (diventare adulto) to grow* up (anche fig.)crescere in campagna, in collegio — to grow up in the country, to be brought up in a boarding school
4) colloq. (essere in eccedenza)5) mat. [valore, funzione] to increase6) astr. [ luna] to wax2.* * *crescere/'kre∫∫ere/ [33](aus. essere)1 (svilupparsi) [animale, persona, unghie, capelli, barba] to grow*; [ pianta] to grow*, to come* (up); lasciarsi o farsi crescere i capelli, la barba to grow one's hair, a beard, to let one's hair, beard grow; come sei cresciuto! haven't you grown! how you've grown!2 (aumentare) (di numero, importanza, intensità) [temperatura, livello, prezzo] to go* up, to rise*, to increase; [profitti, vendite, produzione] to increase, to turn up; [ rumore] to grow*, to increase; [sentimento, speranza] to rise*, to grow*, to increase; [ tensione] to grow*, to mount; crescere di 2 chili (ingrassare) to gain o put on 2 kilos; crescere nella stima di qcn. (essere più apprezzato) to go up o rise in sb.'s esteem3 (diventare adulto) to grow* up (anche fig.); crescere in campagna, in collegio to grow up in the country, to be brought up in a boarding school5 mat. [valore, funzione] to increase6 astr. [ luna] to wax(allevare) to raise, to bring* up [ figli].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
giorno — / dʒorno/ s.m. [lat. tardo diurnum (tempus ), dall agg. diurnus giornaliero , der. di dies giorno ]. 1. a. [spazio di 24 ore compreso tra una mezzanotte e l altra: mese di ventotto g. ; l ultimo g. del mese ; g. festivo ; g. feriale ] ▶◀ (lett.)… … Enciclopedia Italiana
di (1) — {{hw}}{{di (1)}{{/hw}}prep. ( una delle prep. proprie semplici. Fondendosi con gli art. determ. dà origine alle prep. art. m. sing. del , dello ; m. pl. dei , degli ; f. sing. della ; f. pl. delle . Si elide davanti a parole che cominciano per … Enciclopedia di italiano
Due anni dopo — Studio album by Francesco Guccini Released January 1970 Recorded November 1969 Genre Italian s … Wikipedia
schiarire — schia·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rendere chiaro, più chiaro: schiarire un colore; schiarire i capelli: renderli più chiari, tendenti al biondo, mediante trattamento con particolari sostanze cosmetiche Contrari: scurire. 2. v.tr., sottoporre … Dizionario italiano
schiarire — {{hw}}{{schiarire}}{{/hw}}A v. tr. (io schiarisco , tu schiarisci ) Rendere chiaro o più chiaro: schiarire un colore; schiarirsi i capelli. B v. intr. e intr. pron. ( aus. essere ) 1 Diventare chiaro o più chiaro: i capelli si sono schiariti.… … Enciclopedia di italiano
omoioteleuto — omeotelèuto (o omoiotelèuto o omotelèuto) (s.m.) Si ha quando due parole mostrano una terminazione identica o simile. Tale ripetizione, se non giustificata, può generare cacofonia. Es. di omeoteleuto voluto: Un giorno d estate, tra genti … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
omeoteleuto — omeotelèuto (o omoiotelèuto o omotelèuto) (s.m.) Si ha quando due parole mostrano una terminazione identica o simile. Tale ripetizione, se non giustificata, può generare cacofonia. Es. di omeoteleuto voluto: Un giorno d estate, tra genti … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Alice (Italian singer) — Infobox Musical artist Name = Alice Img capt = Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Carla Bissi Alias = Alice Visconti, Alice Born = birth date and age|1954|9|26 Forlì, Forlì Cesena, Italy Died = Origin = Instrument =… … Wikipedia
Alice (chanteuse) — Traduction à relire Alice (cantante) → A … Wikipédia en Français
Pino Presti — au théâtre Bussoladomani de Viareggio le 23 août 1978 à l occasion du dernier concert de la chanteuse Mina Naissance Milan … Wikipédia en Français
Andy Warhol — For the song by David Bowie, see Andy Warhol (song). Andy Warhol … Wikipedia